О пересечении границы в компании с Яном Потоцким

* Репост от 09.06.2002.

Главный анекдот поездки – опять украинская таможня.

Молодой капитан, лет 28-30, не спрашивает ни паспорта, ни что везем. Втыкается взглядом в книгу, которая лежит у меня на полке, раскрытая и обложкой вверх.

- Рукопись – это – что?!

Книга лежит верхним обрезом к нему, из названия читается только эта «рукопись».

- Это «Рукопись, найденная в Сарагосе».

- Это что?

- Это исторический роман, Ян Потоцкий, начало XIX века.

- Вы это читате?

- Да.

- Можно взять?

- ?..

- Посмотреть.

- Конечно.

Берет. Листает. Минуту, две. Читает. Пауза затягивается. Соседи по купе (муж, жена, дочь-подросток) тихо прутся. Я уж и не знаю, что подумать. Потоцкий запрещен? Серия «Литпамятники» объявлена невъездной в Украину?

Я не выдерживаю и сдуру даю реплику:

- Вообще-то, я обычно другие книги читаю.

Сразу:

- Какие?

Блин. Что бы я ни ответил, он будет выглядеть идиотом. Ищу наиболее безобидный (с моей колокольни) вариант.

- Современных. Маркеса… Умберто Эко…

Язык чешется сказать «Пелевина», типа его все знают, но я себя сдерживаю. А если я скажу «Винниченко» – это как?..

К счастью, капитан преодолевает тягу к культуре, закрывает книгу и с некоторым опозданием спрашивает:

- Я закрою?

- Пожалуйста.

И уходит. Я тихо прусь еще минуту, потом заглядываю в соседнее купе, где едут Наташка и Настька.

- У вас паспорта проверяли?

- Да. А у тебя?

- У меня нет. Проверили только «Рукопись, найденную в Сарагосе».

- Шутишь?!

И тогда я в первый раз рассказываю этот анекдот.

  • Twitter
  • LiveJournal
  • Facebook
  • Delicious
  • Share/Bookmark

Добавить комментарий Отслеживать

Добавить комментарий

Вы должны представиться сайту, чтобы оставлять комментарии.